COMPANY
Согласно Постановлению Q (Свода федеральных постановлений США - 12 CFR 215.2(а), любого рода корпорация, акционерная компания, акционерное общество, объединение; товарищество, партнерство; траст, доверительный фонд, промышленное объединение (в т. ч. `деловой траст` (амер.). Форма неакционерного предприятия с ограниченной ответственностью. - Прим. науч. ред.) или траст иного рода; ассоциация; общество; совместное, в т. ч. `краткосрочное`, предприятие, временное товарищество, смешанное предприятие; объединенный синдикат, консорциум, пул; единоличное владение; неакционерная, некорпоративная организация; любого рода иное коммерческое предприятие, предпринимательская единица, хозяйствующий субъект, не упомянутые конкретно в данном списке. Данным термином не могут обозначаться: банк с застрахованными депозитами (как он определен в Своде законов США: 12 USC 1813(h) или такая корпорация, акционерное общество, где большая часть акций (долей) принадлежит Соединенным Штатам или любому штату (гос-ву)Согласно Закону о ФРС, раздел 23 А(b)(6), термин `company` определяется как любого рода объединение, корпорация, акционерная компания, акционерное общество, партнерство, товарищество, коммерческий траст, ассоциация, общество или аналогичная организация и включает, кроме тех случаев, когда это оговорено особым образом (т. е. исключено), такие понятия, как банк - член ФРС (`member bank`) и банк, банкирский дом, кредитное учреждение (`bank`).См. КОМПАНИЯ АКЦИОНЕРНАЯ; КОМПАНИЯ ДЕЙСТВУЮЩАЯ; КОМПАНИЯ ИНВЕСТИЦИОННАЯ; КОМПАНИЯ МАТЕРИНСКАЯ; ОБЪЕДИНЕНИЕ КОМПАНИЙ; ТРАСТ-КОМПАНИЯ; ХОЛДИНГ-КОМПАНИЯ.
КОМПАНИЯ, АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО, ФИРМА
КОМПАНИЯ, АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО, ФИРМА
Источник: Словарь-справочник экономика внешняя торговля выставки 2012